No exact translation found for فحص تقني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فحص تقني

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'équipe technique a vérifié chaque centimètre de ta maison.
    وفحص الفريق التقني كل إنش .من منزلك
  • Accord concernant l'adoption de conditions uniformes applicables au contrôle technique périodique des véhicules à roues et la reconnaissance réciproque des contrôles.
    الاتفاق المتعلق باعتماد شروط موحدة للفحص التقني الدوري للمركبات ذات العجلات والاعتراف المتبادل بهذا الفحص.
  • “Prescriptions uniformes relatives au contrôle technique périodique des véhicules à roues en ce qui concerne la protection de l'environnement”.
    ”الأحكام الموحدة للفحص التقني الدوري للمركبات ذات العجلات من حيث حماية البيئة“.
  • Certaines procédures doivent être améliorées. Par exemple, il faut revoir la règle obligeant à appeler un superviseur pour procéder à l'examen technique d'un passeport.
    هناك حاجة إلى تحسين إجراءات معينة؛ فينبغي على سبيل المثال إعادة النظر في وجوب استدعاء المشرف لإجراء فحص تقني بسيط للجوازات.
  • Le reste du temps, elle a procédé à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG) et autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques (« la Division »).
    وخلال الأجزاء الأخرى من الدورة، انكبت اللجنة على الفحص التقني للطلبات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق التقنية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية.
  • Au Nigéria, en utilisant un buste artificiel, l'Association a appris aux femmes l'autopalpation.
    وفي نيجيريا، لُقنت نساء تقنيات فحص الثدي ذاتيا باستعمال ثُدِيّ صناعية.
  • En 2004, il a donc été décidé de faire appel au potentiel industriel civil à cette fin : deux sociétés nationales utilisant des techniques modernes ont été chargées de l'opération.
    ومن اللازم التعامل مع جميع الذخائر والمتفجرات، سواء كانت زائدة عن الحاجة أم عتيقة، وسواء كان من المحتمل أن تستخدم أم لا، بالطريقة نفسها فيما يتعلق برصد حالتها: الفحص التقني، وفحص الاستقرار الكيميائي للبارود ووقود القذائف ورصده، والإطلاق التجريبي، والاستبعاد النهائي من النظام الدفاعي.
  • Nous avons cette technologie qui nous permet de scanner tous vos mouvements. Dîtes nous tout pour qu'il n'y ait aucun secret.
    لدينا هذه التقنية ، فحص كل حركة لنا تبقينا صرحاء حتى لايكون هناك أي أسرار
  • On a cette technologie, qui scanne nos moindres gestes, pour rester dans le droit chemin, pour qu'on n'ait rien à cacher.
    ...."كيرا" لدينا هذه التقنية ، فحص كل حركة لنا تبقينا صرحاء حتى لايكون هناك أي أسرار
  • Aux autres États parties, le Comité donnera la possibilité de choisir entre un examen par écrit (examen technique) et un examen lors d'une session ordinaire du Comité, assorti d'un dialogue avec les représentants de l'État partie;
    وفيما يتعلق بالدول الأطراف الأخرى، تخيرها اللجنة بين فحص خطي (مراجعة تقنية) أو فحص في دورة عادية للجنة يتضمن إجراء حوار مع ممثلي الدولة الطرف المعنية؛